Todo sobre el TFG de Lenguas Aplicadas, te contamos como es su estructura y el procedimiento desde la elección del tema hasta el proceso de defensa del mismo.
Grado en Lenguas Aplicadas. Importante para tu TFG en Lenguas Aplicadas
En primer lugar, aquellos que quieran enmarcar su formación universitaria en torno a un dominio productivo y receptivo de múltiples idiomas y su aplicación directa en una variedad de entornos laborales.
En este sentido, el grado en Lenguas Aplicadas representa una nueva investigación en el contexto de una universidad española, plenamente adaptada a las demandas del mercado laboral y adaptada a las características de la sociedad moderna: multilingüe, global y digital.
Campus del Grado en Lenguas Aplicadas
El campus de la Universidad Europea del Atlántico está diseñado para estudiantes que pueden poner en práctica su profesión desde el primer año de estudios. Así, la universidad cuenta con unas instalaciones modernas y bien equipadas en las que se reproduce el entorno laboral.
Los alumnos de las titulaciones de Lenguas Aplicadas y Traducción e Interpretación podrán ponerse en contacto con el Servicio de Apoyo Lingüístico (SAPling) de la propia universidad. Esto desde el primer año, donde podrán observar y participar en asuntos reales bajo la guía de profesionales.
Esta experiencia les permitirá desde el principio tomar conciencia de las necesidades lingüísticas derivadas del uso de la lengua en estos contextos laborales. Y de las competencias profesionales específicas que necesitan y en las que, por tanto, en el proceso de aprendizaje deben centrar su atención más atención y esforzarse por desarrollar.
El equipo docente motiva a los universitarios a participar en la vida del Campus, los orienta para poner en marcha proyectos e ideas que les permitan desarrollar su profesión desde el primer día.
Los profesores mentores son los encargados de guiar y supervisar el trabajo de los alumnos y así contribuir a aprovechar al máximo su contacto con el mundo laboral.
Formación de Lenguas Aplicadas en Inglés
En las especialidades «Traductor e Interpretación» y «Lenguas aplicadas» los alumnos reciben una formación trilingüe: en español, inglés y francés o alemán. Para acceder a la formación, los estudiantes deben acreditar su nivel B1 en inglés. No se requieren conocimientos previos de francés y alemán.
La formación lingüística que se ofrece en inglés durante sus estudios permite a los estudiantes alcanzar un nivel de maestría en esa lengua (C2) y así poder competir en el mercado laboral en igualdad de condiciones con los egresados de estas titulaciones en otros países.
Asimismo, en estas clases el alumno deberá optar por estudiar una segunda lengua extranjera: francés o alemán. En este caso, a pesar de que los alumnos inician sus estudios sin conocimientos previos.
La formación que reciben los alumnos desde el primer año de estudios les permite dominar tanto la competencia oral como escrita (nivel C1) y cursar las materias impartidas en estos idiomas. En el segundo. ciclo.
Estructura de tu TFG en Lenguas Aplicadas
Primeramente, te indicaremos como debe de ser la estructura del TFG, el cual constará al menos de los siguientes apartados:
- Índice.
- Introducción.
- presentación (nombre, apellido, alumno)
- título de tu trabajo
- nombre de tu instructor, los motivos personales, académicos y / o profesionales que te impulsaron a elegir la asignatura del TFG en lenguas aplicadas
- partes que componen tu TFG
- Justificación del tema elegido.
- Debería aclarar de forma clara y específica el problema o cuestión que se pretende abordar con la TFP.
- Relevancia, relevancia, interés y actualidad del tema.
- También debe quedar clara su utilidad e importancia en el campo de la educación social. 4. Objetivos: Debe ser claro.
- Fundamentos teóricos.
- Metodología.
- Desarrollo.
- Conclusiones.
- Referencias bibliográficas.
Investigación y ética: una oportunidad para estudiar
Completar un TFG Lenguas Aplicadas es una oportunidad ideal para que un estudiante reflexione profundamente sobre el tema y reflexione críticamente sobre él.
Esto requerirá una revisión de material bibliográfico extenso.
En este sentido, el alumno debe tener un comportamiento ético, ser capaz de distinguir siempre las aportaciones de otros autores de sus propias reflexiones y análisis.
Las referencias siempre deben estar adecuadamente indicadas de acuerdo con las pautas establecidas en el apartado «Formato de la tesis final de máster».
El plagio será severamente castigado.
Rol del alumno en el TFG
Inicialmente se espera que el alumno desarrolle en trabajos siguiendo las instrucciones establecidas.
En primer lugar, leer lo más posible tanto sobre temas relacionados.
Además, debe de pensar y actuar de forma independiente, pero siempre teniendo en cuenta los comentarios del mentor.
Cabe añadir que el tutor no es responsable del desarrollo de la tesis de maestría.
Finalmente debe de estructurar correctamente el trabajo, siempre teniendo en cuenta la pregunta de investigación originalmente formulada y los objetivos planteados.
Necesitas ayuda con tu TFG en Lenguas Aplicadas
El desarrollo del TFG, la preparación de discurso y su defensa puede ser un trabajo duro para el alumno, ya que es la primera vez que debe de abordar un proyecto de estas características.
Por ello, puedes contar con asesores externos especialistas en Lenguas Aplicadas y en la investigación universitaria, que te asesorarán y ayudarán a definir tu marco teórico, metodología, formular tus hipótesis, referenciar correctamente, análisis de datos.
Además, tendrás un sistema de tutorías en las que podrás plantear todas tus dudas. Contamos con softwares anti plagio para que tu TFG en Lenguas Aplicadas sea original.
Si quieres más información sobre nosotros pulsa aquí y un asesor contactará contigo, valorando cuales son tus necesidades.